Смутна доба - Страница 123


К оглавлению

123

260

ІНТЕРВЕНТ, а, чол. Організатор, учасник інтервенції; агресор, загарбник.

261

БАСКАК, а, чол., іст. Татарський урядовець, намісник монгольського хана й збирач податків на Русі в часи монгольсько-татарської неволі.

262

КОНФЕДЕРАТ, а, чол. Учасник, член конфедерації (у 2 знач.).

КОНФЕДЕРАЦІЯ, і, жін.

1. Об'єднання, союз самостійних, суверенних держав.

2. У феодально-кріпосницькій Польщі XVI—XVIII ст. — тимчасові військово-політичні союзи шляхти, що створювалися для досягнення певної мети.

263

РІВНИЙ, а, е.

1. Дуже ретельний, старанний у чому-небудь.

2. Дуже щирий, зворушливий.

3. Пройнятий гіркотою, сумом, болем; гіркий, сумний, болісний.

4. розм. Дуже рясний, густий.

5. рідко. Те саме, що ревнивий і, 2.

264

ЧОРНОРИЗЕЦЬ, зця, чол., церк., заст. Чернець.

265

ХІРОТОНІЯ, ї, жін., церк. Посвячення духовної особи в певний сан (єпископа, диякона тощо).

266

OCАHHA, и, жін.

1. церк. Молитовний вигук стародавніх євреїв і християн.

2. перен., заст. Уславлення кого-, чого-небудь; слава, хвала.

267

ПАМФЛЕТ, а, чол. Публіцистичний твір сатиричного характеру, спрямований проти якого-небудь політичного або суспільного явища чи окремої особи.

268

ПАСКВІЛЬ, я, чол. Писанина образливого, наклепницького характеру.

269

ТЕТЕРЯ 2, і, жін.

1. Страва з борошна та пшона.

2. Страва із сухарів або хліба з водою, сіллю, цибулею та олією.

123